Updated
10.08.09
In English as well

|
Please support my cycling trip from Stuttgart to England by donating to the "Sabine Dörges Stiftung für krebskranke Kinder und Jugendliche" Help saving children's life with it ! Bank: Kreissparkasse Ludwigsburg, Konto / Account: 147956, BLZ / bank code: 604 500 50 Stichwort / Reason for donating: "Aktion Walter Heger" |
+++
Tiny
Tin Lady in Banbury (Foto Gerhard Bergauer)
+++
Fairport ist niemals
weit, oder ? Fairport never is far away. Or are they? (Foto links von Gerhard
Bergauer)
+++
Ready for Cropredy ?
(Fotos von Gerhard Bergauer)
Aldo having a rest
Donnerstag / Thursday 11.8.:
Welcome back ! - Mrs.
Pegg and Thomson
Tickled Pink
Energiegeladene
englische Dance Music, bei der niemand stillsitzen kann. Zur Besetzung
gehörte Cropredy Moderator Simon Care.
Als
sehr guter Gitarrist fiel mir Mark Hutchinson, ehemals Rainbow Chasers,
auf. Einer der besten Folkrock-Drummer
ist
sicherlich Ex-Clarion Guy Fletcher. Zum Repertoire gehörten sehr viele
Traditionals, und auch schöne Interpretationen
von
"Black leg miner" und Thompsons "Wall of death".
++
Energetic
English dance music that had many of you on your feet. Tickled Pink featured
Cropredy stage manager Simon Care on melodeon.
Mark
Hutchinson, formerly Rainbow Chasers, is a great guitarist, and Guy Fletcher,
ex-Clarion, surely one of the best Folkrock
drummers.
Tickled Pink played a lot of traditionals. I remember "Black leg miner"
and Thompson's "Wall of death" as highlights
of
their gig.
(Foto: Gerhard Bergauer)
Hilary James and Simon Mayor
Ehemalige
Mandolin All Stars (Mitte der 90'er), zu denen auch Maartin Allcock und
Chris Leslie gehörten. Die beiden bestritten das Vorprogramm
der
diesjährigen Wintertour Fairports. Wie auch schon bei Tickled Pink
machte Paul Smith hier den Sound. Leider mußte man
wegen
der akustischen Musik nach vorne zur Bühne gehen, um die überragende
Qualität der Musik richtig zu erleben. Was für ein Anblick
das
ist, wenn Hilary James den Mandoline-Bass spielt. Leider keine Fotos.
Mandolin
virtuosi and talented multi-instrumentalists, Simon and Hilary performed
a beguiling mix of songs and tunes. The couple had been part
of
the Mandolin All Stars about 10 years ago. As with Tickled Pink Paul Smith
did the sound here. Unfortunately because of their acoustic set
you
had to go front stage to experience the high quality of their set. And
what a sight it is when Hilary James plays the mandolin
double-bass.
Unfortunately no photographs.
Website
Friends
at the bar
Jah Wobble's English Roots Band
Der
Observer nannte ihn einen "talentierten Einzelkämpfer, das Bass spielende
Equivalent zu Clint Eastwoods Gunslinger".
Berühmt
wurde Jah Wobble vor allem durch Public Image Limited. In Cropredy fand
ich ihn wenig beeindruckend.
Sicherlich
war das eine sehr kompetent gespielte Art World Music (im Dub Sound), und
auch die Sängerin Liz Carter konnte
überzeugen,
wenn aber der Chef die ganze Zeit auf dem Stuhl sitzt und dreinschaut,
als sei es eine Höchsstrafe, auf dieser
Bühne
spielen zu müssen, dann komme ich zu dem Schluß, lieber eine
Band zu hören, die ab und zu die Noten nicht richtig trifft,
dafür
aber Spaß hat. Jah Wobble hatte offensichtlich keinen. Ich auch nicht.
+++
Cropredy - ein langweiliges Ereignis?
Zum Glück nicht für alle. Cropredy - a boring event? Luckily
not for everybody.
+++
Liz
Carter - Forever Young front stage (Foto rechts: Gerhard Bergauer)
"A
maverick talent, the bass-toting equivalent of Clint Eastwood's gunslinger"
as The Observer put it, Jah Wobble shot to fame with
Public
Image Limited. His Cropredy set although didn't impress me. Of course they
are accomplished musicians, playing a kind of
World
Music (mostly in a Dub sound), and singer Liz Carter is very good. But
Mr. Wobble was sitting on a chair his face giving me
the
impression that it was a punishment to him being forced to play on this
stage. I prefer a band who fails the correct notes
occasionally
but has fun. Jah Wobble didn't, and so was I.
Auch das ist Cropredy
- This is another Cropredy
(Foto von Gerhard Bergauer)
Warten auf Country Joe
- Waiting for Country Joe
Country Joe Mc Donald & Band
Country
Joe ist ein großartiger Musiker und Entertainer. Cropredy war, neben
einigen Festivals, eine der wenigen Gelegenheiten,
den
Kalifornier außerhalb der USA live zu erleben. Debbie Roeder aus
den USA, seit Jahren die beliebte Masseurin, erzählte,
Country
Joe sei ihr bis dato entspanntester und gelockertster Patient gewesen.
Der Set war von angenehmen Sixties Feeling
geprägt.
Meine persönlichen Höhepunkte waren "Rock'n Roll again" und eine
zehnminütige Fassung von "For what it's worth".
+++
David
Cohen (l.) + Country Joe
Country
Joe is a great musician and entertainer. This was a rare chance to see
this legendary Californian
bandleader
and songwriter in the UK. Debbie Roeder from the US, having been
welcome massageist at Cropredy for many years, said that
Country
Joe Mc Donald was her most relaxed customer ever treated. Their set had
a welcome Sixties feeling. My personal
best
were "Rock'n Roll again" and a 10 minute version of "For what it's worth".
+++
Drummer
Chicken Hirsh, guitarist David Cohen
Mittlerweile
unter der Bühne ... meanwhile downstage
+++
"Tiara
King
Clive" Bunker
Freitag / Friday, 12.8.:
Was für ein Tagesanfang
! Die Erlaubnis, einen Blick auf Richard Thompson's alte Strat werfen Das
Bild ist leider
nicht so scharf, wie
der Meister die Fender spielt.
What a way to start a
day ! Being allowed to have a look at Richard Thompson's old Strat. Sorry,
the
picture isn't as sharp
as our hero plays his Fender.
+++
Frühstück mit
Volker beim Cropredy Canoe Club. Breakfast with Volker at Cropredy's Canoe
Club
CD-Verkauf im Dorf -
Selling CDs in the village
(Foto von Gerhard Bergauer)
+++
Auf meiner letzten Fahrt
mit dem "Green Arrow" nach Banbury ein paar Freunde getroffen.
Meeting some friends
on the last trip with my "Green Arrow" (to Banbury)
Zurück auf dem Feld
- Big Eyed Fish, Bob Fox und Stuey Mutch & Henry Nicol leider verpasst
Back on the field - having
missed Big Eyed Fish, Bob Fox and Stuey Mutch & Henry Nicol
Big Eyed Fish
Das
Quartett aus Banbury bietet laut Vorankündigung ein breites Spektrum,
das von Neil Young über die Dave Matthews
Band,
bis hin zu Porcupine Tree reicht.
Banbury-based
Big Eyed Fish is a four-piece which, according to the preview plays
a wide variety of music ranging from
Neil
Young to Dave Matthews Band to Porcupine Tree.
Website
Stuey Mutch with Henry Nicol
Stuey
Mutch ist ein junger Songwriter aus Chipping Norton und wurde begleitet
von Cropredy-Veteran
Henry
Nicol (Too Cool For Shorts, 1994).
A
great young songwriter from Chipping Norton Stuey Mutch was accompanied
by Cropredy veteran
(remember
Too Cool For Shorts in 1994?) Henry Nicol.
Edwina Hayes
Edwina
Hayes ist eine talentierte junge Songschreiberin mit einer sehr schönen
Stimme und großartiger Bühnenpräsenz.
Mir
fiel insbesondere eine sehr schöne Version von "Lakes Of Pontchartrain"
auf.
Talented
young singer-songwriter Edwina Hayes has a beautiful voice and great stage
presence. I especially remember
her
fine reading of "Lakes of Pontchartrain".
Edwina
Hayes Website
Chris While & Julie Matthews
Seit
Jahren bieten uns diese Cropredy-Lieblinge einen einzigartigen Mix aus
hoher Musikalität, engelsgleichen Stimmen und
großartigen
Songs aus eigener und fremder Feder. Für "Head-smashed-in-Buffalo-Jump"
gastierte Chris Leslie.
Cropredy
favourites Chris While and Julie Mathews gave us their unique blend of
superb musicianship,
singing
like angels and great self-penned songs as well as some other stuff. For
"Head-smashed-in-Buffalo-jump" they
were
joined by Chris Leslie.
Website
The Muffin Men with Jimmy Carl Black
Jimmy
Carl Black war der Originalschlagzeuger der Mothers Of Invention 1966,
agierte in Cropredy aber als Sänger.
Die
Muffin Men boten eine Funken sprühende Mischung aus Zappa- und Captain
Beefheart-Material auf höchstem musikalischen Niveau.
Zu
ihrem jazzigen Programm gehörten "My guitar likes to kill you mama",
"Willie the pimp" und ein großartiges "Zoot Allures".
++
Featuring
Jimmy Carl Black (formerly with The Mothers Of Invention), The Muffin Men
played scintillating arrangements
of
Frank Zappa and Captain Beefheart material on a musically very high level.
Black only acted as a singer and didn't drum.
Part
of their jazzy set were "My guitar likes to kill you mama", "Willie the
pimp" and a stunning "Zoot allures".
Mehr
!
+++
Ein "Chuck Waggon Chilli"
beim Mexikaner - Having a "Chuck Waggon Chilli" meanwhile
Mein Fahrrad wird am
"Katharine House Hospice" Stand verlost
My bicycle being raffled
at the "Katharine House Hospice" stall
Der
erste Käufer eines Tickets war Mick Bullard
The first one to buy
a raffle ticket was Mick Bullard.
Meanwhile at the bar
Volker, PJ, Daniel
The Ukulele Orchestra of Great Britain
Laut
Ankündigung durften wir tolle Musik mit "Brio" (?) erwarten - und
weit und breit kein einziges Banjo. Nun denn: ich weiß nicht, was
"brio"
bedeutet, aber die Ukuleles waren großartig. Sechs Ukulelen und eine
akustische Bassgitarre.
The
Ukulele Orchestra were expected to be playing great music performed with
brio – and not a banjo in sight!
Well,
I don't know what "brio" means, but the Ukuleles were absolutely great.
6 ukuleles plus acoustic bass guitar.
Schon
als ich mich von Backstage der Bühne näherte und den alten Hawkwind-Hit
"Silver machine" vernahm,
war
der Humor dieser Leute spürbar, bevor ich die witzige Mimik dann noch
als zusätzlichen Launemacher sehen
konnte.
++
Even
before I had seen their mimicry as an additional entertainment I could
feel their humour when I approached
the
photographer's pitch from backstage hearing them play the old Hawkind hit
"Silver machine".
Fast
alles, was sie spielten hielt man in einem solchen instrumentalen Umfeld
bisher für unmöglich. Wie sie David Bowie
imitierten,
als sie "Life on mars" spielten - ein absoluter Lacher. Und wer hätte
gedacht, daß er jemals ein Medley von
"Orange
blossom special", "In a gadda da vida" und "Smoke on the water" würde
zu gehöre bekommen?
Almost
everything they played would not have been expected to be done with such
instruments. When they mimed David Bowie
with
their reading of "Life on mars" everybody's laugh was guaranteed. And who
would have thought he would ever be able to listen
to
a medley of "Orange blossom special", "In a gadda da vida" and "Smoke on
the water" ?
Der instrumentale Außenseiter
- Instrumentally an outsider
Andere
Beispiele aus dem Repertoire der Ukuleles an diesem Tag: die Filmmusik
aus "The good, the bad and the ugly",
"It's
such a perfect day" und, kaum zu glauben, eine witzige Version von "Matty
Groves", möglicherweise extra für dieses
Ereignis
eingeübt. Außerdem "Kiss" von Prince mit Scatgesang, "Psycho
killer" von den talking Heads, eine swingversion von
Kate
Bushs "Wuthering heights", Status Quos "Sweet Caroline", angesagt als "originally
Latin, then transfered by an
Italian
named Francesco Rossi", "Le Freak", und als Zugaben "Willin'" von Little
Feat und das tausendfach mitgesungene
"God
gave Rock'n Roll to you". Manchmal schauten sie sich gegenseitig, als wollten
sie sagen: "Was macht denn der (die) jetzt schon wieder?"
An
zwei witzige Ansagen erinnere ich mich auch noch:
"Das
nächste Stück handelt vom Plagieren, und das war nicht unsere
Idee"
"Auf
einer Streichholzschachtel las ich 'Von Kindern fern halten'. Ich meine,
ich weiß, sie machen Lärm und so
weiter,
aber ..."
Sogar die Sonne mußte lachen. Dabei stand als nächstes Richard Thompson auf dem Programm.
Other
examples of The Ukulele's repertoire on this day: soundtrack of "The
good, the bad and the ugly", "It's such a perfect day",
and
a funny version of ... you wouldn't believe it ... "Matty Groves", probably
especially rehearsed for this event. They also played
"Kiss"
(Prince), the Talking Head's "Psycho killer", a Swing version of Kate Bush's
"Wuthering heights", Status Quo's "Sweet Caroline",
announced
as "originally Latin, then transfered by an Italian named Francesco Rossi",
"Le freak" and Little Feat's "Willin'" as well
as
"God gave Rock'n Roll to you" (the crowd singing along) as encores.
Sometimes
they looked at each other as if they wanted to ask "What the hell is he
(she) doing now?".
Two
funny quotes I remember as well:
"The
next one is about plagiarism, and it wasn't our idea"
"On
a matchbox I've read 'Keep away from children'. I mean, I know they're
noisy and so on, but ..."
Even the sun was caused to laugh. And Richard Thompson was on next.
Gebannt von perfekter
Unterhaltung - Banned by perfect entertainment
Simon Nicol und
Fairport-Fan Gerhard Bergauer
Ulla + Clive Bunker,
darauf vorbereitet, erstmals Sonnenbrillen zu tragen, wenn Richard Thompson
auf der Bühne steht
Being prepared to wear
sunglasses for the first time ever when Richard Thompson is on stage
Richard & Danny Thompson
Richard Thompson sky
Mit
teilweise blauem Abendhimmel im Hintergrund begann die Thompson Twins ihren
Set mit "One door opens"
aus
"The Old Kit Bag". Neben den bekannten Songs wie "Mingus eyes", "Crawl
back" und "Al Bowlly" wurden
viele
Stücke der neuen CD "Front Parlour Games" gespielt (Besprechung folgt).
Als sechste Nummer kam ein für
Thompson
ungewohnter Blues mit den Textzeilen "I know a girl in satin, she talks
dirty in latin ... I got the hots for the smarts".
Weiß
jemand, wie diese Nummer heißt ?
Clive
Bunker und ich sangen synchron mit: "I got the Cropredy Blues", was natürlich
gelogen war.
Uns
allen ging's blendend.
++
Friendly
sky above the Thompson Twins started the set with "One door opens" from
"The Old Kit Bag". Besides well known
numbers
like "Mingus eyes", "Crawl back" and "Al Bowlly" many songs from the new
album "Front Parlour Games"
(review
will follow soon) were played. Their sixth number was a Blues, rarely done
by Richard Thompson.
"I
know a girl in satin, she talks dirty in latin ... I got the hots for the
smarts". Does anybody know what the song title is?
Me
and Clive Bunker were singing along: "I got the Cropredy Blues",
a lie obviously.
We
were in the best mood you can imagine.
Am
Ende kamen natürlich auch die "Hits": "Misunderstood", "Jimmy
Shands", "Feel so good" und "Wall of death". Für letzteres und
"A
heart needs a home" stieg Christine Collister mit ein. Den Abschluß
bildeten "Razor dance" und "Ghosts in the wind"
Ein
tolles Konzert ! Übrigens: eine lobende Erwähnung der Ukuleles
hatte Thompson auch parat.
++
The
"hits" were there as well: "Misunderstood", "Jimmy Shands", "Feel
so good" and "Wall of death", for which Christine Collister
joined them, as well
as for "A heart needs a home". The set ended with "Razor dance" and "Ghosts
in the wind". Great concert !
By the way: Thompson
mentioned the Ukuleles positively.
The Dylan Project
Das
Dylan Project schloß den Freitag ab und war einfach nur großartig.
Rockig wie nie zuvor, mit viel Spielraum
für
P.J. Wrights Gitarrensoli. Der Mitsinger war natürlich "Rain day women"
- "everybody must get stoned !"
Walter
aus Glems bemerkte, bei einigen Stücken habe er gar nicht gewußt,
daß er von Dylan stamme.
++
++
++
Nobody
sings Dylan like Gibbons
Great
end for this friday. Rockier than ever the Dylan Project gave P.J. Wright
space enough for lots of solos.
Singalong
favourite, of course was "Rainy day women" - "everybody must get stoned".
My friend Walter mentioned
there
were a few songs he didn't even know it was a Dylan song.
++
P.J. Wright, Simon Nicol
Samstag / Saturday, 13.8.:
Richard Digance habe
ich verpasst - ein paar andere nicht
I missed Richard Digance
- a few others didn't
Richard Digance
Seit
jeher beliebt in Cropredy mit seiner Musik, seinem Humor und, wie er das
Publikum mit einbezieht.
Ever-popular
with the Cropredy crowd, Richard Digance was back – enjoying with his music,
humour and audience participation.
+++
Meanwhile on the caravan
site - Fred Baker, wife Birgit and son Elliott
T & Latouche
T
Carthy und Glen Latouche, die charismatischen Ex-Frontmänner von Edward
II, kamen mit einer vom Roots Reggae bestimmten Band
mit
tollen Gesangsharmonien und Gänsehaut erzeugendem Bläsersatz.
Neben eigenen Stücken brachten sie auch Klassiker wie "Jammin'".
Unwiderstehlich
ist der Groove der Bassfiguren von T. Carthy. Bei dieser gutgelaunten Musik
Musik hatte man wenigstens die Illusion
schönen
Wetters. Es regnete mittlerweile nämlich in Strömen.
We're jammin'
++
Debbie, Walter and friend
Featuring
T Carthy and Glen Latouche (the charismatic ex-frontmen of reggae-folk
fusion Edward II), this band featured
roots-reggae
grooves, great harmonies and blistering brass. They played own songs as
well as classics like "Jammin'".
All
driven along by T. Carthy's wonderful bass grooves. This happy music at
least gave us the illusion of good weather.
Because
meanwhile it was raining cats and dogs.
Uiscedwr
Uiscedwr
(das gälische Wort für "Wasser", ausgesprochen "ish-kadooeer"),
ein Trio aus Manchester, das bereits mehrere Preise gewonnen hat,
stellten
ein breites Spektrum hochklassiger Folkmusik vor, energiereich und stilvoll
mit viel Leidenschaft gespielt. Im Mittelpunkt steht
die
charmante Geigerin und Sängerin Anna Esslemont, sehr effektiv eingesetzt
wird die Bodhran von Cormac Byrne, der ebenfalls
Gründungsmitglied
ist. Als neues Mitglied wurde Kevin Dempsey präsentiert, dessen Fähigkeiten
als Gitarrist seit Jahren bekannt sind.
Leider
waren meine Fotots des Gigs wegen der Lichtverhältnisse nicht scharf
genug (es regnete unaufhörlich).
Maurizia from Italy enjoying
it anyway
The
three members of award-winning Uiscedwr (gaelic word for "water", pronounced
"ish-kadooeer") from Manchester performed a wide
variety
of premiere league Folk with tremendous energy, passion and style. Singer
and violin player Anna Esslemont is the charming
center
of their set. Cormac Byrne, a founder member like Anna Esslemont plays
the bodhran very effectively. New to the line-up was
Kevin
Dempsey, whose skills as a guitar player have ben well known for many years.
Unfortunately my photographs weren't sharp
enough
because of the bad light (still raining).
Journalist John O'Regan
from Ireland and Hilary James
We can stand the rain
Walking the dogs (bears?)
Um
16.00 Uhr war die Losziehung am Stand des Katharine House Hospice angesagt.
Für mein Fahrrad waren
Extra-Lose
verkauft worden, insgesamt 113 zu 2 Pfund, Erlös zugunsten der Sabine
Dörges Stiftung also 216 Pfund,
ca.
320 EURO - eine feine Sache. Hauptpreis der anderen Verlosung war eine
Gitarre mit den Unterschriften von
Fairport
Convention. Das Fahrrad ging an Pat Swash, die unweit von Banbury wohnt.
+++
Forever Young verlost
sein Fahrrad - Forever Young raffling his bike
Simon Nicol ermittelt
die Gewinner - Simon Nicol drawing the winners
At
4 o'clock the drawing of the raffle tickets took place at the Katharine
House Hospice stall took place. For my bicycle
they
had sold extra tickets for 2 pounds each, 113 all in all, which means 216
pounds for the Sabine Dörges Stiftung
for
childhood and teenage cancer. I was very happy about this. The main prize
of the other raffle was a guitar
signed
by Fairport Convention. The raffling of these tickets made about 900 pounds.
The bike went to local girl Pat Swash.
A few weeks after Cropredy Dot Tagg wrote to "Forever Young":
"Hello Walter,
Hope you had safe journey back
to Germany, less tiring than cycling over here! I have sent a cheque for
£216 to
Ilse-IrmgardDorges at Sabine-Dorges-Stiftung
being the proceeds of the raffle of your bike.
There was an article in our local
newspaper about you and the lucky winner of your bike with a photograph
of me presenting it to her which
I thought you would like.As it is not in digital form can you give me your
postal address so that I can post
it to you.Our Hospice stall made nearly £1000 from donated items
at
Cropredy and we also made £2014
from the festival raffle so we were very pleased with everyone’s
support over the 3 days.We’ve been
looking at your website, it’s very interesting.
Nice to meet you – take care
Dot Tagg
Accounts Assistant,Katharine House
Hospice"
17.00 Uhr:
Die Richardthompsonautogrammstundenschlange - Queuing for a Richard Thompson
autograph
++
Männer mit Hut -
Men With Hats
The Hamsters
++
Nach
zehn Jahren kehrten sie zurück nach Cropredy. Das rockige Trio wurde
von Bob Harris einmal
als
eine der besten britischen Livebands bezeichnet. Der Regen ließ nach,
und die Hamsters waren für mich und
meinen
jungen Freund Daniel aus Worms, ein Schüler von Ulla, der sein zweites
Cropredy feierte, das Ende eines verschlafenen
Samstagnachmittag.
Sie rockten los und liessen unsere Körper in Bewegung geraten. Mittlerweile
hatte ich vor Freude
über
den erfreulichen Losverkauf Mick am Veranstalter-Caravan einen Cognac spendiert,
und zu meiner
allergrößten
Freude schenkte mir Mick Bullard ein T-Shirt von Freeway Jam.
Forever Young and Mick
A
welcome return to Cropredy for The Hamsters. This rocking three-piece was
described by Bob Harris as "...fabulous,
one
of Britain's very best live bands." The rain stopped and The Hamsters were,
at least for me and friend Daniel from
Worms
(a scholar of Ulla's celebrating his second Cropredy) .. so, the Hamsters
were the end of a sleepy saturday
afternoon.
They rocked along and made us moving our bodies. Meanwhile I had spent
a cognac for Mick at the organizer's caravan
in
order to celebrate the selling of the tickets for my bicycle. Seconds later
Mick Bullard gave me a Freeway Jam T shirt.
What
a beautiful day !!!
Zum
Set der Hamsters gehörten natürlich die gern gespielten Hendrix-Klassiker
"Voodoo Chile" und "All along the watchtower"
(geschrieben
natürlich von Mr. Zimmerman), dem sie als Intro die Antikriegsversion
von "Star spangled banner" voranstellten.
Sie
spielten auch Mickey Jupps "Brother doctor, sister nurse", im Original
1978 eingespielt mit Dave Mattacks,
Gary
Brooker und Chris Spedding. In Erinnerung habe ich auch noch einen
"Mississippi Delta Blues with an Essex feel"
und
Dave Edmunds' "Sweet little Lisa". Wir alle waren jetzt in bester Stimmung.
+++
The
Hamsters' set, of course included Hendrix classics "Voodoo chile" and "All
along the watchtower" (a Zimmerman song, I know),
which
was introed by the anti-war version of "Star spangled banner". They also
played Mickey Jupp's "Brother doctor, sister nurse",
originally
recorded 1978 with Dave Mattacks, Gary Brooker and Chris Spedding. I also
remember a "Mississippi Delta Blues
with
an Essex feel" and Dave Edmunds' "Sweet little Lisa". We all were in the
best mood you can imagine now.
Warten auf Kundschaft?
- Waiting for a customer?
Aldo, Maurizia, Daniel
and Forever Young - Wir hatten unseren Spaß
Beth Nielsen Chapman
Die
Sängerin aus Nashville hatte 1992 mit dem Album "You hold the key"
Erfolg - mit dabei damals: Simon Nicol und Maartin Allcock.
Es
war der erste Auftritt dieser fantastischen Songschreiberin in Cropredy.
Maartin Allcock, Neil Marshall und Pete Zorn waren ihre Band.
Sie
sang eine großartige Version von Stevie Wonders "Sir Duke", als große
Überraschung (von Ulla mitgesungen) "Salve Regina" von
Anton
Bruckner und zum Abschluß ihren Hit "Dancer to the drum".
Beth Nielsen Chapman
+++
Pete Zorn, Maartin Allcock
Had
some success in 1992 with her "You hold the key" album feat. Simon Nicol
and Maartin Allcock. The first Cropredy appearance by
Nashville-based
Beth Nielsen Chapman who is equally well-known as a fantastic songwriter
and a great live performer. She was joined by
Maartin
Allcock, Neil Marshall and Pete Zorn. She did a great version of Stevie
Wonder's "Sir Duke", Anton Bruckner's "Salve regina" as a big surprise
(sung
along by Ulla) and finishing her set with the hit, "Dancer to the drum".
++
Treffen der Generationen
- Meeting of the generations
++
Ganz
links: Anna Ryder, mit dem Hut Daniel, flankiert von Ulla (linkes Bild)
und Clive Bunker, Sergio und Freundin (rechtes Bild)
Fairport Convention
Dann
war Fairport dran. Es regnete längst nicht mehr. Die Stimmung war
auf dem Höhepunkt.
Der
Set:
Over
the next hill, Wait for the tide to come in, Journeyman's grace, Genesis
Hall, Canny capers, The crowd,
I'm
already there, The hiring fair, Jewel in the crown, Red and gold, ?, Wassail
song, Now be thankful,
Rosemary's
sister, Woodworm swing, Widow of Westmoreland, Rosie, Bushes and briars
(gesungen von Beth Nielsen Chapman),
Solo
(dto.), Let it blow (Richard Thompson), Tear stained letter (dto.), Si
tu dois partir, ......
Dann
passierte mir das Unverzeihliche: die in den vergangenen 16 Tagen
angesammelte Müdigkeit kam bei
mir
ausgerechnet jetzt endgültig heraus. Ich schlief auf meinem kleinen
Campingstuhl ein und verpasste das Finale.
Volker
und Daniel mussten mich am Schluß wecken. Ich kann es gar nicht fassen,
daß mir das passiert ist.
Red and gold - Simon
Nicol
+++
Simon
Nicol, Dave Pegg
+++
Maart,
Pegg, Edmund Widcomb
Then
it was Fairport time. The rain had stopped long beforer. The mood was at
its highest point.
The
Set:
Over
the next hill, Wait for the tide to come in, Journeyman's grace, Genesis
Hall, Canny capers, The crowd,
I'm
already there, The hiring fair, Jewel in the crown, Red and gold, ?, Wassail
song, Now be thankful,
Rosemary's
sister, Woodworm swing, Widow of Westmoreland, Rosie, Bushes and briars
(sung by Beth Nielsen Chapman),
Solo
(dto.), Let it blow (Richard Thompson), Tear stained letter (dto.), Si
tu dois partir, ......
Then
I experienced the inexcusible: all the tiredness that had been hiding during
the 16 days that were behind me
came
out now. I fell asleep on my little camping chair. Volker and Daniel had
to wake me up after the finale.
I
can't believe it, really !
+++
Ric Sanders, Chris Leslie
++
Maaaaaart
+++
Maart,
Edmund Widcomb
Am
Sonntag gab es, bei gutem Wetter, das Cricket-Match. Der Cropredy Cricket
Club gewann äußerst knapp,
mit
168:165 gegen die Fairport-Mannschaft. Als das Match abgepfiffen wurde,
hätte ein weiterer Ball für die Fairporter
zum
Sieg gereicht.
Ian "the ledge" Burgess,
Mick Bullard, Dave Pegg
Mark
Johnson und Ulla
Sunday
was Cricket time again. The weather was fine. Cropredy Cricket club won
168:165 to Fairport. One more
ball
and Fairport would have won.
Cupwinners - What cup?
In Cropredy in Oxfordshire
the Cherwell takes its course
Für
eine Nacht blieben ich und Ulla auf dem Zeltplatz in Great Bourton. Vorher
aber ging es noch ins
"Brasenose"
zum Pub Quiz. Mit dabei Dave Pegg, Mick Toole, Ron Schoet. Pegg summte
uns eine Beach Boys
Melodie
vor, die wir erraten mussten. Es war "I get around". Unser Rateteam nannte
sich "The Young Ones", und
es
wurde der alte Cliff Richard Hit angestimmt, spätestens als wir die
Gewinner des Abends waren.
Sunday
night me and Ulla stayed at the campsite in Great Bourton. But before that
we went to the pub quiz
at
the "Brasenose", Dave Pegg, Mick Toole and Ron Schoet. Pegg hummed a Beach
Boys tune to us, which
we
had to recognize. It was "I get around". Our team was called "The young
ones". At least when
we
had won the quiz we began to sing the old Cliff Richard hit .